Through theoretical reading and case studies, the module enables students to situate their critical practice in institutional and social contexts and to think reflectively about the relationship between their studies and wider society. This module introduces students to current major themes in contemporary literature, with a particular focus on how global crises post-2001 have been mediated in literary texts. Topics will include the representation of capital and financial crisis; migrant narratives; ecology; the Anthropocene; and the contemporary resurgence of populist politics. While maintaining a primary focus on the 21st century, the module also encourages students to think historically and comparatively through 19th and 20th century representations of crisis. This module offers a range of different linguistic tools for exploring texts. They are analysed for lexical and grammatical cohesion, metonymy and metaphor, and register and thematic progression (Hallidayan functional grammar). Texts are also analysed using Critical Discourse Analysis (CDA) and Multimodal Discourse Analysis (MDA). You will acquire a theoretical understanding of the main approaches to discourse analysis, and the practical skills report for carrying out these analyses on real texts. You will also gain a broader awareness of how written discourse is constructed by comparing it to spoken discourse, and by discussing it in terms of more general semiotic and communication theories.
Core modules, the dissertation gives you the opportunity to conduct autonomous work with supervisory support on a topic you feel passionate about. At the beginning of the module you will have a series of practical seminars on the different issues involved in the process of writing a dissertation, such as finding a topic, the role of the supervisor, research methodology and the conventions of academic writing. In this module you will study English historical linguistics and stylistics, literary linguistics and cognitive poetics. Thus, you will gain a good knowledge of the ways in which the language has changed over time and the stylistic effects of particular linguistic choices, as well as an in-depth understanding of the theoretical frameworks that can be used to describe the interaction between. This module focuses attention on the ways that literature is produced, studied, archived and circulated. It addresses question such as: How does where we read affect what we read, and how we read? How do changes in the material and institutional contexts of literary study present new challenges and possibilities for scholarship?
St josephs catholic high school
Course summary, the English Language and Literature ma aims to allow you to explore the interconnections between language and literature. It will provide you with a thorough understanding of the linguistic features of English from a wide range of perspectives (theoretical and applied, synchronic and diachronic as well as leading you to explore a wide array of texts in connection with the social, historical and. Furthermore, the ma will equip you with the intellectual perspectives and the scholarly skills that will prepare you to conduct independent research. The ma is suitable for students who have taken English language and/or literature modules writing at undergraduate level, and others who have taken allied disciplines such as tesol. It is of particular interest to those wishing to pursue further study and those teaching English who wish to gain a further qualification and investigate recent and current developments in the field.
If pursuing the degree full-time, you will study 180 credits in one academic year; if part-time, you will normally complete 180 credits in two academic years. You will study four core modules (including a 60-credit dissertation on a topic of English language and/or literature as well as two modules from the list of options. The core modules Subjectivities: Modern and Contemporary fictions and Institutions and Histories examine classic and contemporary critical texts on literature in relation to ideas in larger environmental contexts, such as history, the visual image, gender, psychoanalysis and post- colonialism, while the module English Language in Use. The teaching is mainly through weekly two or three hour sessions for each module, which include tutorials, seminars, practical sessions and workshops. There is also independent self-directed study, and you will be prepared for the dissertation via structured sessions in research methodology. Assessment methods include submitted coursework such as essays, reviews and exercises; there are no formal examinations. Course structure, the following modules are indicative of what you will study on this course.
3 English language children's programmes, however, are usually dubbed. Dubbed commercials, films and tv programmes (apart from animations and cartoons) have often come to be disliked by the dutch public. People very much prefer these to be broadcast with subtitles, or even with no form of translation whatsoever. Apart from this, there are a few television stations broadcasting in English, targeting the English speaking community of the netherlands, such as af-tv, or dedicating large portions of airtime to programming in English, such as rtv7 and Amsterdam local tv channel Salto. (see also: Television in the netherlands ) Dunglish edit main article: Dunglish Dunglish (called steenkolenengels in Dutch translating to coal English ) is a portmanteau of Dutch and English and a term often used pejoratively to refer to the mistakes native dutch speakers make when. Linguistic anglophobia and the English disease edit Anglophobia, or more accurately linguistic anglophobia, within the european Dutch language area (i.e.
The netherlands and Flanders ) has evolved out of schools and companies switching to English as medium of communication and a large number of English loanwords in the dutch language. Consequentially this has led to some anglophobia with some groups advocating to dispose of all English loanwords. English disease (Dutch: Engelse ziekte ) is a pejorative term for the effect of the English language on the use of linguistic compounds in written Dutch. The anglicisms (and sometimes Americanisms ) enter the written language as a result of being exposed to English words and expressions. See also edit references edit External links edit. Course overview, attendance, full-time - september 2018, full-time - january 2019. Part-time day - september 2018, part-time day - january 2019, duration 1 year.
Thesis and Dissertation Writing in a second Language
Around 100 schools offer bilingual education (Dutch / English). This concept was first introduced in several high schools, but has found its way to primary schools. The aim write of bilingual education is for the students to obtain the same level of English as the native dream speakers of Great Britain. Citation needed The first university professor of English, jan Beckering Vinckers, was appointed at the University of Groningen in 1885. Most university master's degrees are in English, and an increasing number of bachelor's degrees are as well, 7 and even the first degrees of community college given in English have made their way into existence. In addition, many degrees that are taught in Dutch utilise English language materials (e.g. Students are often taught to perform Internet searches in English, as the results of these obtain a far higher variety and extent of information compared to the dutch equivalent. English language television in the netherlands edit In addition to the availability of the British channels bbc one, two and World, the American cnn and the English edition of Al jazeera, many programmes broadcast on Dutch channels are broadcast in English with Dutch subtitles.
A student has to score at least.5/10 for English Language and Literature for their high school finals, or they will not graduate. Pupils learn Received Pronunciation/ queens English. Since high schools in the netherlands have different levels of education (preparatory mid-level professional, higher general continued education, pre-university college/preparatory scientific education. A test from elementary school together with the advice of the teacher will determine which level a pupil will attend.) Where the first one will teach a pupil enough English to have simple conversations. The second will be focused on achieving the ability to speak formally and in a professional setting. The third is focused on understanding the most difficult letters kinds texts and communicating on a university/scientific level, which is a little bit more than a master in English needed for British universities would ask. Though without the proverbs and or sayings.
time without learning Dutch. A substantial number of the inhabitants of Amsterdam have english as their native language (mostly British and North American immigrants however most of them make an effort to learn at least some dutch. Nevertheless, in and around Amsterdam one may find announcements, traffic signs and advertisements in both Dutch and English, or even in English only (as. Amsterdam however already has had an English speaking community for hundreds of years. A church worshipping in English, the. English Reformed Church was reopened for worship in 1607. 6, nowadays, most important scholarly and scientific publications in the netherlands are in English with the exception of government related and legal publications. English language education in the netherlands edit English is compulsory on all levels of the dutch secondary education system. In addition: Many elementary schools teach English in the upper grades.
Dutch ) an official language of the municipality of Amsterdam 4 and the caribbean municipalities of, saba and, sint Eustatius. Contents, history edit, various explanations contribute to the popularity of English in advantages the netherlands. Due to the small size and population of the netherlands, and hundreds of years of having a trade and commerce economy, particularly between mainland Europe and the United Kingdom, the dutch put strong emphasis on learning English and other foreign languages, especially german. The netherlands was also liberated from the germans by English speaking troops, boosting the status of the English language. Citation needed, in the following decades, with American-dominated globalization, English gradually increased in importance as a lingua franca, at the expense of, german and. French, both losing popularity as secondary languages in the latter part of the 20th century. This is in spite of the fact that German is linguistically much closer to dutch than English, and that Germany is the most important trade partner of the netherlands.
English Language learners and the five essential
English language in the essay netherlands refers to the use of the. English language in the, netherlands. Research states that between 90 1 and 93 2 of the dutch population claims to be able to converse in English. According to some, the main reasons for the high degree of English speakers is the country's small size, dependency on international trade, and the use of subtitles for foreign languages on television rather than audio dubbing. Dutch's genealogical proximity to English is also noted as a significant factor; both languages are closely related. 3, occupations which require a complex knowledge of the English language, such as those in aviation and the sciences, are also abundant in the netherlands. Furthermore, it is (alongside.